在线首页|人才|供求|房产|汽车|网址|黄页|打折|物流|动漫|健康|建站|家居设为首页|访问旧版
您现在的位置:首页 >> 临沂本地 >> 专栏 >> 文化名家 >> 彭程 >> 音乐旁边 >> 正文

这样教老外唱《沂蒙山小调》

2011-12-30 09:35:33 来源:临沂在线 作者:彭程    

    核心提示:良性的文化交流会带来相互的认同,文化的认同会产生巨大的影响力。总的来看俄罗斯人对中国的了解还是极少,理解就谈不上了,至于认同,那是做梦。一个学者的能力也就这么一点,但相信咱们政府会越来越注重在文化上面交流,而不仅仅是经济与军事。

\
彭教授的中式服装咋样?(右三)

    老彭办讲座的时候,忽然感觉到了久违的幸福。面对着那些金发碧眼的孩子们,仿佛一下又回到了10年前做外聘教师的时候。那时候还是电视台的导演,虽然已经教了不少业余钢琴的学生,但第一次去高校教课的时候还是不一样的。
    呵呵,当然这一次也算外聘,外国聘。想一想,这段时间老在俄罗斯混,读书、学习、做研究。已经整整一年没踏上过大学的讲台了,连我们钢琴教育研究室里学钢琴的小学生也有近一年没直接教了。
学生们眼珠的颜色并没有妨碍彭教授从里面看到信任与尊重,就跟在国内的时候一模一样。老彭用俄语给他们讲课、跟他们开玩笑、回答他们的问题,有点吃力。不过他们听得倒是很认真,比国内的大学生还认真——可能是怕一走神就听不懂彭教授山东口音的口语了。
    最有趣的就属教外国学生唱中文版《沂蒙山小调》了。当然,他们音乐素质是很高的,其实不用怎么教。彭教授事先把歌谱加上用字母拼音方式写的中文歌词打印出来,在讲座最后拿给他们,说:你们理论也听了,乐曲也欣赏了,甚至真人的表演也看了,那就来自己唱唱吧。一开始他们有点紧张,因为在老彭的讲座之前,他们中没有任何人接触过任何一丁点的中国音乐——很难想象是吗?当然,他们还是马上就很有兴趣地看着谱拼着音开始唱了,哈哈。
    Жэнь жэнь на гэ доу шуо……就是这样的拼音……
    老彭是这么介绍《沂蒙山小调》的——在中国有两首最著名的民歌,一首是《茉莉花》,接近100年前普契尼曾把它的曲调用在歌剧《图兰多》里,另一首是《沂蒙山小调》,如果你们想在音乐创作里用一用,老彭就代表临沂人民批准了……不好意思,又是硬要代表的……
    记得那些年在莫斯科的时候,书店里有日本风格的乐谱,国际音乐研讨会有日本代表出席并展示(那一次老彭冒充了中国来的代表,是应邀的,不是硬要),街上有寿司店,长期的日本音乐艺术界年年在莫斯科音乐学院举办,很多音乐文化活动由日本人赞助,甚至俄罗斯的学者研究中国音乐用日本的资料……平日里确实一点也看不到中国文化的影响。当我们有人认为日本文化代表不了东方文化的时候,一定要明白,西方人最了解的东方文化就是日本的。
    后来彭教授的俄文著作和中国风格钢琴作品都在莫斯科出版了,它们出现在书店里的时候,老彭终于平衡了不少,呵呵。2007年,已经回国的彭教授收到莫斯科的朋友E-mail来的信息:莫斯科挂满了中国的猪,哈哈哈,因为“俄罗斯中国年”,而那一年正好是猪年。然后孔子学院也在俄罗斯一家接一家地办了起来。
    今年又到俄罗斯,看到自己的书和作品集早已经卖完了,但书店里有一本关于中国京剧的书,印刷质量非常之好,漂亮得要命。买了两本送了人。几所音乐学院的俄罗斯博士论文中也有三篇研究中国音乐的,老彭的书已被列入参考书目。
    良性的文化交流会带来相互的认同,文化的认同会产生巨大的影响力。总的来看俄罗斯人对中国的了解还是极少,理解就谈不上了,至于认同,那是做梦。一个学者的能力也就这么一点,但相信咱们政府会越来越注重在文化上面交流,而不仅仅是经济与军事。
    近些年中国在世界各地花了不少钱,但彭教授觉得,真正放在文化上的精力还是不够。有时候日本是很值得学习的,因为他们不论政府还是个人都可以把传播本民族的文化当做目的,而不是手段。尽管最终他们借此得到了其它手段永远得不到的东西。

站内搜索

排行榜

排行榜

最新信息

看图知事

最新作品

版权/免责声明
Ⅰ.凡注明"稿件来源:魅力临沂"的所有文章,版权均属魅力临沂所有,任何媒体、网站或个人未经授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。未注明"稿件来源:魅力临沂"的所有文章,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如对稿件内容有疑议,请及时与我们联系。
Ⅱ.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来函与魅力临沂联系,联系信箱:news@lywww.net